QUESTIONARIO F23: RISPOSTE

Stimolo Commento
F23: Oggi sono stata da mia zia . uso e posizione del possessivo; preposizione stato in luogo (essere umano)
Acc1wIQ1 F23: oijə jivi da mia/ dâ ttsia mia
Acc2mIQ1 ojə jivi da 'ttsiɐma
Acc2wIQ1 oija jivi da 'ttsiama
Ama2wDQ1 oiji jivi da 'ttsiama
Bag1mDQ1 oiji jivi duv a ttsiama .
Bag1mIQ1 oddʒi jia ndi me ttsia
Bag1wDQ1 oddʒi jia nda me ttsia woi woij woij jia nda me ttsia
Bag1wIQ1 oddʒi jia ni me ttsia
Bag2mDQ1 oi nda me tsia n arrivai k aj a ffa ? ! vaju romani
Bag2wDQ1 oddʒi ji ni me ttsia
Bel1mDQ1 oddʒi ji nde me ttsia
Bel1mIQ1 ojə sugnu jut a ʈruvare a ttsia mia ttsia mia o tsi sugnu jut a ʈruvar a ttsia ojə sugnu jut a ʈruvare a ttsia oppure s è mia ttsia ditʃe . sugnu jut a ʈru'va a ttsia mia . . e ppo ssa parola kambia di paese a paes tʃi sugnu paesi ke ditʃe sugnu jut a ʈruvare me ttsiə ma duv è kistu ? invetʃe tʃi su paese ke komu ditʃimu nua . u ditʃimu ku'si sugnu jut a ʈruvar a ttsia mia [h]a kabit ? tʃi sono pure paesi vitʃin a ru paesə mia ke magaru . tante parola ka 'jiamu u stamu ditʃiandu nua mmo i di'tʃanu divertsamenth se va nu pokitʃeɖɖu nternatu verts a Sila tʃ è nu dialetth tutthu diverts . a ra tsia a ra tsia
Bel1wDQ1 oi sugnu jut duv a ttsia
Bel1wIQ1 oi sugnu stat duv a ttsia
Bel2mDQ1 oi sugnu juta duv a ttsiə
Bel2mIQ1 [ripete] oi oi sugnu stat duvi tsi'anima .
Bel2wDQ1 oi sugnu jut duv a tts duv a ttsia
Bel2wIQ1 oi sugnu statə du a ttsia
Biv1mDQ1 oi sugnu jut a ra kasa i a ttsia mia
Biv1mIQ1 oddʒi no ojə iv a 'ttsiama
Biv1wDQ1 oji jivi a ttsiama
Biv1wIQ1 oji jiva a da ttsia mia
Biv2mDQ1 oije jive a 'ttsiama a 'ttsiama
Biv2mIQ1 oji jiv ɐ da ttsia mia
Biv2wDQ1 oi jivi a la kasa e 'ttsiama
Biv2wIQ1 oji jiv a da ttsia
Car1mDQ1 oija jivi a da 'ttsiama a ttsiama a ttsiama e kki ntʃi dissa ? no a ttsia no ntʃi issa a 'ttsiama
Car1mIQ1 . oi sugnu jut duv . duv a ttsia . tsia mi tsiama odə mia tsia dov a mia tsia da u mea tsia .
Car1wDQ1 . oj sugnu jutə da mia dziə
Car1wIQ1 oddʒi sono andata . a kasa de mia ttsia è italiano pe'ro dillu in kariatis . te l [h]aj dittə ka iə va bene ja ripeti tu ja [ripete] oddʒi sono andat a kasa de mia ttsia ditʃe la stess oia oia e manku andata ditʃiti no ? va buon eh ? manku andate ditʃiti no [ride] e kome dite nta lu dialett ? dika sugnu jut sugnu juta oi sugnu juta oi sugnu juta a la kas dâ ttsia
Car2mDQ1 . oijə sugnu jutə duwə mia ttsiə
Car2mIQ1 oi sugnu jut duvə ttsi'anəma
Car2wDQ1 sugnu jutu du ttsi'anima
Car2wIQ1 oi sugn jutɐ duwə ttsi'anəmə
Luz1mDQ1 oi sugnu juta duw a ttsiᵪ da mia zia ? duvə ttsi'anəma ? duvə ttsi'anəma iɖɖa ti koreddʒə sa ʃbaglia eh non sbaglia . . .
Luz1mIQ1 . oi sugnu jut duvi 'tsiama
Luz1wDQ1 oi signu jutu duwə 'tsiəmə
Luz1wIQ1 oddʒi e no oi sugnu juta da mia ddziə da mia ddzia ? no da 'ddziama no o dâ ddzia oddʒi sono andata dâ ddzia .
Luz2mDQ1 oi sugnu jutə də duwə 'tsiemə
Luz2mIQ1 . oi sugnu jutu duvi 'tsiama . sì e ma tsiama sì . [h]ai visto ke abbiamo detto poko fa kon mio nonnu pik'ki tʃi interessava kome tu ditʃevi . mio nonno ma nun l [h]e mai ditthu tʃoè nannuma è na kosa talmende rigula si send me nannuma pe'ro l [h]ai sentit dire mai
Luz2wDQ1 ojə sugnu jutu duvi 'tsiama
Luz2wIQ1 oi sugnu jutə duw 'ttsiama
Mil1mDQ1 oijə sugnu juta duvi 'tsiama
Mil1mIQ1 . oi jivi da mia ttsia . o ttsima o ttsema ko'si proprio da da da ttsema .
Mil1wDQ1 oi jiv a . â 'ttsiama
Mil1wIQ1 . oddʒi o oi . jivi oi jivi da me da me tsia da tsema da tsema . ma lei ditʃe tsema o ditʃe me tsia ? . tsema non si # bboh tsia . kome si ditʃe mia tsia a tsia mia . . . e lei [rivolgendosi alla cognata di I] sa il kalabbrese . e iɖa no iu sitʃilianu sikuru . . .
Mil2mDQ1 X [suggerisce] oi jivi da mia ttsia no da ttsema da me da ttsema oi jivi da ttsema
Mil2mIQ1 oi jivi da tsema .
Mil2wDQ1 oddʒi è oi jiva jivi sono andata o devo andare sono andato ? oi jivi da ttsema
Mil2wIQ1 oddʒi ivi da me tsia . tsema no proprio kompletamenti no lo diresti no
Opp1wDQ1 oi jivi da ttsia mia
Pol1mDQ1 oddʒi jia nde me ttsia
Pol1mIQ1 oiji jia da me tsia
Pol1wIQ1 oji jia da me tsia # ojə jii da me tsia
Pol2mIQ1 oiji jia da me ttsia
Pol2wIQ1 oji jii da me tsia
Ros1mDQ1 oiji jia da me tsia
Spi1mDQ1 oddʒi ji da da me tsia ma no awundi diku iu eh [ride] ehm
Spi1mIQ1 oji jivi da 'ttsiama
Spi1wDQ1 oji jivi da 'ttsiama
Spi1wIQ1 oiji jivi da 'ttsiama
Spi2mDQ1 oije jivi da 'ttsiama
Spi2mIQ1 oiji jivi da 'tsiama
Spi2wDQ1 oiji jivi da 'ttsiama
Spi2wIQ1 oje jivi da 'ttsiama
Nap1mIQ oijə jivi da 'ttsiama
Nap1wI_aQ . odʒi su stata a da kasa a da zia mi .
Nap1wI_bQ Odʒi su stata da tsia
Nap2mI_aQ . oggi adʑia stata da zia mia
Nap2mI_bQ . oggi su stat a du tsitm´ .
Pra0mIQ . oggi so stata a casa da zia mi .
Pra0wIQ . oggi oje su stata da zia mia .
Pra1mI_aQ . d oje su stata da zia mia .
Pra1mI_bQ goji su stata a casa di zia mia .
Pra1wDQ goji su stata da zia mia .
Pra1wI_aQ oggi adʒiu utu da mia zia da zia mia veramente .
Pra1wI_bQ goij su ghiuta a doa zia mia .
Pra1wI_cQ goji sunu stata a doa zia mia
Pra1wI_dQ . oggi su stata da zia mia .
Pra2mI_aQ oggi so stata da zia mia
Pra2mI_bQ . goji so stato da zia mia
Pra2wI_aQ . goji adʒiu stato a doa zia mia
Pra2wI_bQ goji su stata da zia mia .
Bri1mI . goji su giuta da zia mia a doa zia mia .
Bri1wI Oggi adʒiu statu du ziama
Bri2mI Oʃi adʒiu stata du ziama
Bri2wI Oʃe sono stato a casa di ziama
Cal1mI Oʃe so ʃtata du ziama
Cal1wI Simerei è stasi mi cagnamu
Cal2mI Oggi sono stata dalla zia mia
Cal2wI Oggi s no Oggi sono stato da ziama . da casa ziama
Lec1mI Oʃi sono stata da eh ziama
Lec1wI Oggi sono statu da zia mia
Lec2mI E mi è piacutu . So ʃiuta dalla zia ripete
Lec2wI
Mar1mI Oggi so ʃiuta da ziama
Mar1wI Oce so ʃtatu do ziama
Mar2mI Og Oʃe so statu du zaema
Mar2wI Oʃi so statu da ziama
Otr1mI Oʃiu ʃiu stata da ziama
Otr1wI Oggi so ʃiuto alla zia mia . sono andato alla zia mia
Otr2mI Oʃi so stata da de ziama
Otr2wI Oʃe so stato da mia zia
Colofone / Impressum Protezione dei dati / Datenschutz Contatto / Kontakt